The New Yorker - wywiad z serii: Wytłumacz się: Liam Walsh, rysownik (wideo)
- annaklis
- Jul 19, 2014
- 1 min read
Explain Yourself: Liam Walsh, cartoonist

Wywiad dostępny online wyłącznie na oficjanych stronach The New Yorker:
oraz
Tłumaczenia słownictwa i wyrażeń poniżej.
In this—the first in a series of “Explain Yourself” videos, in which New Yorker
writers, artists, and cartoonists will reveal the inspiration or thought process
behind their work—the cartoonist Liam Walsh discusses one of his most
popular cartoons.
Vocabulary:
a cartoonist - rysownik
reveal - odkryć to strike a chord with - (= to resonate with) - trafiać do kogoś a dog cone - plastikowy kołnierz, który zwierzę nosi np. po operacji shock collar - obroża służąca do tresury psów. przez którą można np. porażać prądem a pet training device - urządzenie do tresury zwierząt the idea worked it's way through my brain - ten pomysł "pracował" w moim umyśle the Dalmatian - dalmatyńczyk a lampshade - abażur a party animal - osoba, która uwialbia bawić się na przyjęciach, imprezach, itp. to pop up out of nowhere - pojawic się znikąd compulsively - bałogowo scab - strup to sift through one's brain - przesiać przez mózg (o pomyśle - pomysł kształtował się
w głowie) vast barren deserts of terrible ideas - orgomne, jałowe pustynie okropnych pomysłów
OFICJALNA STRONA ARTYSTY: http://liamfranciswalsh.com/index.html
Krótki ale ciekawy artykuł o artyście: http://www.huffingtonpost.com/2013/12/04/

Grafiki: autor Liam Walsh - źródła:
1. http://www.newyorker.com/online/blogs/culture/2013/05/video-creative-process-liam-walsh-new-yorker-cartoonist.html
2. http://www.huffingtonpost.com/2013/12/04/look-these-new-yorker-car_n_4373805.html
Kommentare