Czy esemesowanie niszczy język angielski?
- annaklis
- Jul 3, 2014
- 2 min read

Is Texting Killing the English Language?
Tłumaczenie słownictwa na końcu artykułu.
Texting has long been bemoaned as the downfall of the written word,
“penmanship for illiterates,” as one critic called it. To which the proper
response is LOL. Texting properly isn’t writing at all — it’s actually more
akin to spoken language. And it’s a “spoken” language that is getting richer
and more complex by the year.
First, some historical perspective. Writing was only invented 5,500 years ago,
whereas language probably traces back at least 80,000 years. Thus talking
came first; writing is just an artifice that came along later. As such, the first
writing was based on the way people talk, with short sentences — think of
the Old Testament. However, while talk is largely subconscious and rapid,
writing is deliberate and slow. Over time, writers took advantage of this and
started crafting tapeworm sentences such as this one, from The Decline and
Fall of the Roman Empire: “The whole engagement lasted above 12 hours, till
the gradual retreat of the Persians was changed into a disorderly flight, of
which the shameful example was given by the principal leaders and the
Surenas himself.”
Proszę czytać dalej tu (please, carry on reading here): http://ideas.time.com/2013/04/25/is-texting-killing-the-english-language/#ixzz2Rqto9XnI
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Author: John McWhorter
John McWhorter is an associate professor of English and comparative literature
at Columbia University and the author of What Language Is (and What It Isn't
and What It Could Be).
Vocabulary:
bemoan – opłakiwać, żałować
penmanship – zdolność pisma odręcznego, charakter pisma
whereas – podczas gdy
akin – podobany, pokrewny
trace back – wywieść
rapid – gwałtowny
deliberate – zamierzony, celowy
gradual retreat – stopniowe wycofanie się
concision - zwięzłość
artifice – sztuczka, fortel
tapeworm – tasiemiec
flight – lot, ucieczka
brute – brutalny, bydlęcy
virtual – rzeczywisty, faktyczny / pozorny, urojony
remotely – zdalnie/ w najmniejszym stopniu, ani trochę - w zdaniach przeczących
convey – przekazywać, dzielić się informacją
a literal meaning – dosłowne zanczenie
drift – dryfować, unosić się
scourge – chłostać, nękać, smagać
Comentarios