top of page
Search

Czy esemesowanie niszczy język angielski?

  • annaklis
  • Jul 3, 2014
  • 2 min read

Is Texting Killing the English Language?

Tłumaczenie słownictwa na końcu artykułu.

Texting has long been bemoaned as the downfall of the written word,

“penmanship for illiterates,” as one critic called it. To which the proper

response is LOL. Texting properly isn’t writing at all — it’s actually more

akin to spoken language. And it’s a “spoken” language that is getting richer

and more complex by the year.

First, some historical perspective. Writing was only invented 5,500 years ago,

whereas language probably traces back at least 80,000 years. Thus talking

came first; writing is just an artifice that came along later. As such, the first

writing was based on the way people talk, with short sentences — think of

the Old Testament. However, while talk is largely subconscious and rapid,

writing is deliberate and slow. Over time, writers took advantage of this and

started crafting tapeworm sentences such as this one, from The Decline and

Fall of the Roman Empire: “The whole engagement lasted above 12 hours, till

the gradual retreat of the Persians was changed into a disorderly flight, of

which the shameful example was given by the principal leaders and the

Surenas himself.”

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Author: John McWhorter

John McWhorter is an associate professor of English and comparative literature

at Columbia University and the author of What Language Is (and What It Isn't

and What It Could Be).

Vocabulary:

bemoan – opłakiwać, żałować

penmanship – zdolność pisma odręcznego, charakter pisma

whereas – podczas gdy

akin – podobany, pokrewny

trace back – wywieść

rapid – gwałtowny

deliberate – zamierzony, celowy

gradual retreat – stopniowe wycofanie się

concision - zwięzłość

artifice – sztuczka, fortel

tapeworm – tasiemiec

flight – lot, ucieczka

brute – brutalny, bydlęcy

virtual – rzeczywisty, faktyczny / pozorny, urojony

remotely – zdalnie/ w najmniejszym stopniu, ani trochę - w zdaniach przeczących

convey – przekazywać, dzielić się informacją

a literal meaning – dosłowne zanczenie

drift – dryfować, unosić się

scourge – chłostać, nękać, smagać

 
 
 

Comentarios


© 2023 by The Artifact. Proudly created with Wix.com

  • Facebook B&W
  • Twitter B&W
  • Instagram B&W
bottom of page